Top Tips for Creating Multi-Language Videos

languages

corporate video needs to be in multi-language as your targeted customers can be from overseas. In a country like India which is a multi-language country, any video should be at least in two languages i.e. in Hindi and English. When almost everything we see and hear is in both Hindi and English, we usually forget how complex it can be to produce certain types of media in many languages. Creating a corporate video in multi-language offers a predominantly unique set of challenges if you have never done it before. Following are some of the tips that will make your work a bit easier when it comes to integrating multi-language with your corporate video.

Translate Before Creating the Video

There are some lines and phrases that are not easily translatable to other languages. This kind of phrases creates a major problem when subtitled text or voice over is not matching with the action in the video. So the best way to solve such issue is to take into consideration of such phrases and perform translation before creating the video. During this period you have time to rewrite the script if any trouble some occurs.

Pad Your Run Time

We all know that in any video the dead spaces and silence are generally uninteresting. So the video creator avoids the silence in between any video. This is true in general cases but when it comes to a multi-language corporate video, this silence and dead spaces are valuable. Each language has different length and amount of words to explain a concept.

We have to leave longer pauses between sequels for integrating both subtitles and voice over work. This longer pause is going to help us allowing more wordy language to express the similar matter as the less verbose language, or lets the spectator more time to read the subtitles. This standard also put on to subtitles regarding to fill screen space. The difference in length won’t always be consistent, which means you should be conservative in both script design and graphical design.

Plan for Dubbing As Well

Save the original audio file and give it to a professional voice over artist (always hire a professional voice over artist which has a good experience in translating languages). This will bridge the gap between different language lengths and will reduce the difficulty level for translating the language. This process can become a lot more easier if you can bring in the performer before any voice over is recorded.

The best way to create a successful multi-language video is hiring a good professional video production companythat has a handful of experience making such kind of videos. But if you are trying to make a video by yourself then the above tips are enough to ensure the best quality of your video creation.